ดูแบบคำตอบเดียว
  #80  
เก่า 21-08-2013, 19:43
เถรี's Avatar
เถรี เถรี is offline
ผู้ดูแลเว็บ - ยืนยันตัวตนแล้ว
 
วันที่สมัคร: Jan 2009
ข้อความ: 32,386
ได้ให้อนุโมทนา: 157,933
ได้รับอนุโมทนา 4,479,237 ครั้ง ใน 35,989 โพสต์
เถรี is on a distinguished road
Default

พระอาจารย์กล่าวว่า "สมัยนี้การแปลความหมายเปลี่ยนไปจนบาลีสับสนไปหมด อย่างวิญญาณของเราแปลว่าผี แต่ความจริงวิญญาณเป็นประสาทความรู้สึก ความหมายผิดไป กลายเป็นเพี้ยนไปเลย ต่อไปจะรักษาหลักธรรมเอาไว้ไม่ได้ ฉะนั้น..บาลีต้องแปลให้ถูก

สมานัตตตา เขามักจะแปลว่าเสมอต้นเสมอปลาย ถ้าชั่วเสมอต้นเสมอปลายก็ใช้ได้สิ..? คำนี้มาจาก สมาน + อัตตา = เสมอด้วยตัวเอง คือเอาใจเขามาใส่ใจเรา เราคิดอยากได้อะไรเขาก็อยากได้อย่างนั้น เราไม่ชอบอะไรเขาก็ไม่ชอบอย่างนั้น

อาตมาสงสัยว่าชั่วเสมอต้นเสมอปลาย จะไปผูกใจเขาได้อย่างไร ? ถ้าชั่วเสมอต้นเสมอปลาย คนอื่นเขาก็เกลียดขี้หน้าเอา บาลียังเหมือนเดิม แต่คนแปลเข้าใจไม่ลึกพอ จึงแปลออกมาจนเละเทะไปหมด"
__________________
........................

เกิดมาทั้งที เอาดีให้ได้ ตายไปทั้งที ฝากดีเอาไว้ อยู่ให้เขาเกรงใจ ไปให้เขาคิดถึง

จะเช มัตตา สุขังธีโร ปัญญาชน พึงสละสุขส่วนตน เพื่อสุขยิ่งใหญ่ของส่วนรวม

แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย สุธรรม : 22-08-2013 เมื่อ 02:14
ตอบพร้อมอ้างอิงข้อความเดิม
สมาชิก 172 คน ได้กล่าว "อนุโมทนา" กับคุณ เถรี ในข้อความที่เขียนด้านบน
แสดง/ซ่อน รายชื่อผู้อนุโมทนา